首页  论坛 搜索  消息
主题:不能忍了。这垃圾的翻译。从一个学德语的角度来说D2中的奇葩翻译
回帖:阿卡尼的荣耀 炎魔皮板甲 英语是 Arkaine's ValorBalrog Skin

呵呵,还真有问题。
请问各位学过英语的筒子们,valor有荣耀的意思么?它的意思是勇气,勇猛。阿卡尼的勇气还算是凑合的翻译。荣耀的英语可以是glory,honour。啥时候Valor可以叫荣耀了?
还有这个Balrog skin,翻译成炎魔皮是没问题的,正确的一比。问题板甲两个字哪来的?炎魔皮装甲就是了。这叫没有的硬加上去。。。
下一楼›:统治者大盾 暴风之盾。 这个基本算是没问题。StormshieldMonarch 。
看怎么翻译了。因为mona ..
‹上一楼:阿凯尼的荣耀没错吧??统治者大盾??风之力??这几个神器没错就OK了。。其它的不看名字只看属 ..

查看全部回帖(58)
«返回主帖