首页  论坛 搜索  消息
主题:不能忍了。这垃圾的翻译。从一个学德语的角度来说D2中的奇葩翻译
回帖:哇,楼上各位太捧场了。我都不好意思。
那就再说一个吧,也是大家常见的,但是不太常用的装备,还是套装,那就是马维娜套装——马维娜的战斗诗歌。一套五件,包括马维娜的真实之眼(权冠 ),马维娜的施展(大院长之弓) ,马维娜的拥抱(海妖壳甲 ),马维娜的冰握(战场手套 ),马维娜的教义(鲨皮腰带)。但是各位拿起任意一件就可以看见英文是这么写的: M’ avina's battle Hymm。注意,这里有个小点。不是Mavina,而是M' avina.
请让我吐槽一下翻译。简直了啊简直了。连缩写都不懂?直接就Mavina? 这里写全了应该是Matriarch
avina's battle Hymm。意思是 女族长 阿维娜的战斗诗歌。各位选择女性角色打穿地狱都会有这样的称号,不信各位在进游戏之前看自己的人物名字,一定是 Matriarch XXXX。这是一种称号。翻译就直接把它给吃掉了。。。连 阿维娜 的姓都给改成了马维娜。。。真是滑天下之大稽。
下一楼›:好像有点写的开心。那就再来一个。
大家可能都没在意过的暗金剑,六角之火 虚伪之刃,就是那 ..
‹上一楼:nb,喜欢这种帖子

查看全部回帖(58)
«返回主帖